가회동 31번지와 33번지의 남서족 경계에 위치한 한옥이다. 대지경계선을 따라 ㄱ자형 한옥이 놓였으며, 마당은 삼각형을 이루며 남동쪽으로 열려있다. 작은 한옥이지만 마당에서 보이는 마을의 경관이 아름답다. 외벽 화방담도 잘 보존되어 있다. 문간의 아래쪽에 화장실을 만들었다. 마당에 작은 장독대가 있었으나 철거하였으며 방들은 북쪽으로 처마선까지 확장하였다.
This Hanok of Kahoi-dong No. 31-34 is located on the south west boundary between the Kahoi-dong No. 31 and No. 33 areas. Along the land boundary a ‘ㄱ-giyeok’ shaped building was built and its triangular shaped inner courtyard opens up to the south east. Despite being a small Hanok, the view of the village from its inner courtyard is beautiful. The outside wall is a well conserved fire prevention wall. A bathroom has been built in the lower part of the outer courtyard. There used to be a small stand for Korean earthern storage jars in the inner courtyard but it was demolished. The rooms have been extended northwards to the line of the eaves.
(This hanok was demolished in 2002)
Index: The Hanoks of Kahoi-dong
1988년부터 한옥에서 살아온 나의 한옥 사랑이 이웹싸이트의 계기가 되었다. 현재는 공익을 도모하기 위해 발전해 나가고 있다. 공익을 위하여, 우리는 서울시에 남아있는 전통 가옥인 한옥을 보호하는 데에 생겨나는 문제점들에 대한 문서, 수필, 의견 또 사진들을 발표하고 있다. 현재 한국의 하회마을과 양동, 이 두 한옥 마을이 유네스코로부터 세계문화유산 지정지로 인정을 받으면서, 전통한옥은 전 세계의 관심사가 되고있다. 우리는 이 웹사이트를 통해 독자들에게 한옥이 어떻게, 왜? 계속 파괴되어지는지, 누가 그 책임을 지고 있는지 등을 이해하는데 도움이 되고자 하며 또한 어떠한 조취가 취해져야 하는지에 대한 의견을 조성하는데 도움이 되기를 바란다. 아울러 이 웹사이트가 사라지는 서울의 한옥 문화유산의 보호를 돕기 위해 우리 개개인이 무엇을 할 수 있을지 스스로 생각하고 결정하는데 도움이 되었으면 하는 바이다. David Kilburn