English Text here
Photographs by David Kilburn ©, 2006, 2010
I wrote to Oh Se-Hoon, Mayor of Seoul, about these demolitions on August 14th 2010
Dear Mayor Oh,
At the end of last year, you were widely quoted in the media as saying that you vowed to preserve Seoul's remaining old hanoks. I wonder what practical steps you are taking to do this? My question is prompted by the recent demolition of the hanoks at Gahoe-dong 31-93 and 31-94. I wonder why this happened and who approved the demolitions? I have lived in Gahoe-dong 31-79 since 1988. In recent years, I have witnessed the demolition of neighbouring hanoks at Gahoe-dong 31-96, 31-95, 31-34, 31-37, 31-38 and others, all with the apparent approval of city authorities. Is is not time for this destruction to end? Every demolition makes achieving your goal a little more difficult.
Yours sincerely
David Kilburn
When there was no reply, we hand-delivered a copy of the letter to City Hall and obtained a receipt for it. This time a reply soon followed. The reply stated that the demolition was perfectly legal. (PDF, HTML)
http://www.kahoidong.com
Contact
us
1988년부터 한옥에서 살아온 나의 한옥 사랑이 이웹싸이트의 계기가 되었다. 현재는 공익을 도모하기 위해 발전해 나가고 있다. 공익을 위하여, 우리는 서울시에 남아있는 전통 가옥인 한옥을 보호하는 데에 생겨나는 문제점들에 대한 문서, 수필, 의견 또 사진들을 발표하고 있다. 현재 한국의 하회마을과 양동, 이 두 한옥 마을이 유네스코로부터 세계문화유산 지정지로 인정을 받으면서, 전통한옥은 전 세계의 관심사가 되고있다. 우리는 이 웹사이트를 통해 독자들에게 한옥이 어떻게, 왜? 계속 파괴되어지는지, 누가 그 책임을 지고 있는지 등을 이해하는데 도움이 되고자 하며 또한 어떠한 조취가 취해져야 하는지에 대한 의견을 조성하는데 도움이 되기를 바란다. 아울러 이 웹사이트가 사라지는 서울의 한옥 문화유산의 보호를 돕기 위해 우리 개개인이 무엇을 할 수 있을지 스스로 생각하고 결정하는데 도움이 되었으면 하는 바이다. David Kilburn