Hanoks - My Point of View 2

Lee Dong-Myung

Bookmark and Share

2010년 4월 26일, 아우라꼬레아 의 대표 이동명사장님이 데이비드 킬번의 가회동 한옥을  방문하여 한국에 있는 한옥들의 가치에 관하여 그의 의견을 말씀해 주셨습니다. http:/www.auracorea.com

아우라 꼬레아 대표 이동명.

안녕하세요. 아우라 꼬레아 대표 이동명입니다. 저는 국악공연을 전문으로 하는 공연기획사의 대표로 있고요 오늘 이 집을 찾아오게 된 것은 한옥을 굉장히 좋아하는 부부가 사신다고 해서 놀러 왔습니다. 와서 이 한옥을 보니까 참 아기자기 하고, 아름다워서 많은 이야기를 나눴습니다.

제가 한옥을 좋아하는 이유는 오늘도 촉촉하게 비가 오는데 밖에 비가 오는 소리가 다 들리고, 자연의 사계절을 다 느낄 수가 있어서 입니다. 요즘 우리가 사는 아파트에 있으면 밖에 비가 오는지 눈이 오는지 알 수가 없거든요. 너무 인위적인 공간에서 사는 것 자체를 저는 개인적으로 좋아하지 않습니다.

제가 태어난 곳이 충청도 인데, 제가 살던 동네에 99칸짜리 집이었고 어릴 때 그곳에서 뛰어 놀던 추억이 있습니다. 그리고 제가 대금을 전공하다 보니까. 선생님 댁에서 대금을 배우면서도 (느낀 것이) 국악악기들이 한옥에서 연주하는 것이 굉장히 매치가 잘 됩니다. 예를 들면 한옥이라는 자연적인 공간에서 우리 국악악기들의 자연적인 소리들이 너무 잘 은은하게 퍼지고, 국악이라는 음악이 한옥과 맞는 것은 아마 자연적이어서 그런 것 같습니다. 운치도 있고요

또 한옥에 있다 보면, 마음의 여유가 있어서 풍유를 느낄 수 있다고 생각합니다. 한옥의 지붕 등을 보면, 우리(전통)의 곡선, 치마의 추가 처져있는 우리의 아름다운 미학들을 다 느낄 수가 있고, 또 빗방울이 떨어질 때 마다 그런 소리도 하나의 자연의 음향이라고 생각하고 들으면 참 좋은데, 대부분의 사람들이 한옥이라고 하면 불편하다고만 생각하고 오피스텔이나 아파트, 주택에서 살길 원하는데, 자연을 느끼면서 살게 되면, 마음의 여유가 생기면서 몸은 불편해도 어느 정도 극복할 것이라고 생각합니다.

우리 정부와 6대 브랜드를 보면, 한옥, 한식, 국악, 한지 기타 등등 자꾸만 해외에 알리려고 하는데 우리의 전통문화라는 것은 단지 음식, 한옥, 아니면 국악 별개로 하는 것 보다는 우리의 전통문화를 하나로 묶어서 (하면) 많은 시너지 효과가 나타나거든요. 예를 들면 해외에 전통 국악 공연을 갔을 때 그 공연을 연주할 때 입는 한복의 아름다움도 자연스럽게 보여주고 행사가 끝나고 밖에서 우리의 전통음식을 리셉션을 한다고 했을 때 또 우리의 음식을 맛보게 할 수도 있고, 이런 식으로 우리의 전통문화를 같이 맞물려서 한다면 외국인들이 굉장히 좋아할 것 같습니다.

요즘은 젊은 사람들도 많이 한옥을 찾기는 하는데, 예전에 비하면 한옥이 너무 비싸서 구하기가 너무 힘들고 그렇습니다. 제가 안국동에서 한 10년을 살았습니다. 그 당시는 한옥이 참 많이 천대를 받던 시기였는데, 많은 한옥들이 헐리고, 개발이라는 명목 하에 너무 좋은 예쁜 한옥들이 헐릴 때 굉장히 가슴이 아팠었습니다. 다행히 한옥을 지키겠다고 한옥을 사서 리모델링을 하는 분들이 있는 반면에, 무조건 너무 한옥을 전통적인 것을 떠나서 틀 없이 국적불명의 것으로 만들기도 하는데, 우리 한옥은 미적인 것과 공간적인 미 등을 생각하면서 다양하게 만들어야 된다고 생각합니다. 그래서 많은 사람들이 한옥에 관심을 가져주시고, 한옥뿐 아니라 한옥을 통해서 그 안에서 우리의 음악이라던가 전통문화를 느낄 수 있는 그런 공간이 한옥이라고 생각합니다.

제가 한옥이라던가, 전통문화를 좋아하는 이유가, 제 꿈이 한국에다가 한국전통 호텔을 짓는 것이 제 인생의 꿈입니다. 그런 것을 위해 저도 전통 관련된 공연기획도 하고 팀도 운영하고 이벤트도 하고 차근차근 하나씩 순서를 밟아가고 있습니다. 꿈이 언제 이루어질 지는 모르겠지만, 한국에는 없는, 단지 건물만 있는 고궁이라던가, 그 안에 조금씩 컨텐츠를 집어 넣어서 많은 행사들을 하고 있으나, 좀 늦은 감은 있지만, 앞으로도 우리 전통공간을 활용해서 건물만 있는 것이 아닌, 그 안에 다양한 컨텐츠들을 활용하고 복원해서 외국인들에게 건물의 미학, 아름다운 뿐 아니라 그 안의 음악 등 다양한 체험을 충분히 활용했으면 좋겠습니다.

이 가회동에 오랜만에 와서 David 부부가 한옥에서 사시는 것을 보니까. 외국인이 이렇게 한옥을 좋아한다는 것에 놀랐고, 그래서 저도 궁금해서 찾아왔고, 와서 대화를 해보니까. 참 우리의 자연적인 한옥이 그냥 좋다고 하시더라고요. 한옥을 좋아하게 된 계기가 무엇이냐고 물어보니까. 그냥 이유 없이 좋다고. 그래서 그냥 한옥에서 살게 됐다고 하시는데.그 한옥을 지키기 위해 많은 고생도 하시고 했지만 이렇게 지켜내셨고, 또 이 공간을 일반인들에게 개방을 해서 누구나 한옥의 아름다움을 느낄 수 있고 한옥을 구경할 수 있게끔 개방을 한다고 하시네요. 저도 제가 도와드릴 수 있는 부분이 있다면 음악이라던가 하는 부분을 저도 동참을 해서 많은 관광객들과 한옥에 관심이 있는 분들이 놀러 오셔서 공연도 보고 한옥도 구경하는 그래서 꼭 공연장에서만 보는 것이 아닌, 이런 곳에서 자연스럽게 같이 어울리면서 할 수 있는 하우스 콘서트를 진행하도록 하겠습니다. 많은 관심 가져주시고요.

우리 문화라는 것을 너무 어렵게 생각하지 마시고 그냥 자연 그대로 느끼시면 됩니다. 우리 전통이라고 해서 생각을 많이 하고 어렵다고 생각하는데, 우리 전통은 그냥 우리 몸 속에 내재되어 있습니다. 그래서 시간이 지나고 나이가 들면 그냥 우리 것이 좋아집니다. 늦게 좋은 것을 알게 되어서 후회가 된다고들 하시는데, 그 전에 일찍 젊었을 때 조금만 관심을 가지시면 우리의 멋스러움을 풍류를 느낄 수 있을 겁니다. 그러니까 앞으로 많은 관심 가져주시고요.

그리고 한국에서 우리의 한옥을 지키고 보급하고 보전하는 David 부부에게 정말 찬사를 보내고 정말 감사드립니다.

English Summary

I learnt to be a professional Daegum (large bamboo flute) player at my professor’s house. I’ve always felt that hanoks complement performances of traditional Korean instruments perfectly.

In the natural space created in a Hanok, the sounds of Korean traditional musical instruments gently reverberates. It could be that Korean traditional music and Hanoks are both natural and graceful. Uniting our traditional culture as one creates a perfect synergy.

Fortunately, there are many people who purchase Hanoks for remodelling to preserve them. On the other hand, there are others who recklessly create non-identifiable buildings which often deviate from the traditional Hanok style. Nowadays many young people want to revive Hanok. We must build Hanoks for various needs, thinking about its structural and spatial beauty.

David Kilburn loves Hanok and he has suffered a great deal because of this. Despite the hardship, he has managed to preserve his Hanok until now and opens up his house to the public for cultural programmes such as concerts as well as for the Hanok living experience.

I hope many of you show an interest in the cultural programmes of this Hanok. I thank and praise the Kilburn couple for their efforts in the propagation of information about the Hanok and in its protection and conservation.

 

< Previous  Next >

http://www.kahoidong.com
Contact us

1988년부터 한옥에서 살아온 나의 한옥 사랑이 이웹싸이트의 계기가 되었다. 현재는 공익을 도모하기 위해 발전해 나가고 있다. 공익을 위하여, 우리는 서울시에 남아있는 전통 가옥인 한옥을 보호하는 데에 생겨나는 문제점들에 대한 문서, 수필, 의견 또 사진들을 발표하고 있다. 현재 한국의 하회마을과 양동, 이 두 한옥 마을이 유네스코로부터 세계문화유산 지정지로 인정을 받으면서, 전통한옥은 전 세계의 관심사가 되고있다. 우리는 이 웹사이트를 통해 독자들에게 한옥이 어떻게, 왜? 계속 파괴되어지는지, 누가 그 책임을 지고 있는지 등을 이해하는데 도움이 되고자 하며 또한 어떠한 조취가 취해져야 하는지에 대한 의견을 조성하는데 도움이 되기를 바란다. 아울러 이 웹사이트가 사라지는 서울의 한옥 문화유산의 보호를 돕기 위해 우리 개개인이 무엇을 할 수 있을지 스스로 생각하고 결정하는데 도움이 되었으면 하는 바이다. David Kilburn